| ruby tuesday :: 15:01 03/07/06 :: 92 risposte :: [rating 3] |
|
Prologo: Poco fa ho terminato una telefonata da un'ora e mezza con la mia carissima amica Toscana-risiedente, e tra le altre cose le chiedevo se conoscesse Dino Buzzati che mi era stato segnalato dal sempre mittico Lord H.. L'aveva sentito si e l'avrebbe cercato. Le dicevo che siccome mi era piaciuto tanto tanto me ne stavo traducendo qualche storia per mandarla poi agli editori come esempio di traduzione letteraria verso l'inglese, insieme a qualcosa di eMMe/apofatico./golem. Lei però giustamente mi fece notare che il Sig. Dino è (ovviamente) già stato tradotto. Lei: "Non sarebbe meglio provare a tradurre qualcosa che non sia stato ancora tradotto?" Io: "Si, però per farlo dovrei leggere che cosa stanno pubblicando in Italia recentemente, e io non è che abbia un rapporto felice con la letteratura italiana, nè soprattutto con le più nuove pubblicazioni. Nè, tantomeno, con le librerie italiane dove trovo solo codici da vinci e cose classiche ipertradotte" Lei: "Uhm però potresti entrare in una libreria e chiedere a loro" Io: "Si, ci sarebbe anche la libreria giusta, ma la proprietaria è uan ragazza che è amica di un'amica e sicuramente una persona degna di nota e conoscenza e non ho voglia di conoscere gente, adesso" Lei: "Capisco." Io: "Però, ora che ci penso, ci sarebbe l'asphalto! Lì leggono tutti un casino e sanno un sacco di cose, magari mi possono aiutare!" Lei: "Hahaha Ottima idea!" Ora, le risate non so perchè, si vede che forse in fondo anche se dice di no lei lo lurka e quindi sa... Però qualcuno di voi che legge davvero c'è, no? Il punto: Orbene, visto che io non ho nè i soldi nè la voglia nè la pazienza di cercare di capire che cosa stia producendo l'Italia moderna, qualcuno di voi sa di qualcosa scritto (e anche pubblicato, di non pubblicato ho già golem) recentemente con queste caratteristiche: 1) possibilmente abbastanza sconosciuto da non essere ancora stato tradotto in inglese. 2) possibilmente non scritto da un comico di zelig/calciatore/velina 3) possibilmente non utilizzante linguaggio forbito all'italiana intelettualoide che mi addormenterei prima di arrivare alla fine 4) possibilmente così fico che mi faccia piacere leggermelo e comprarlo, argomento dal fantasy, al mistery no storie vere, biografie eccetera. 5) magari stile (a scelta o mischiando) calvino, buzzati, baricco, ... ma anche sciascia... oddio non me ne vengono in mente altri che mi siano piaciuti al momento. assolutamente MAI susanna tamaro melissa p. e cazzate del genere. vi prego quest'ultima è importante (edit: ma non indispensabile. è importante il "che NON scriva" come questi, ma in fondo il genere e il tono può essere qualsiasi, purché valido). 6) NO POESIA Detto questo tradurrò comunque un paio di storie di buzzati, e ovviamente golem. Se mi fanno fare un libro adesso o tra dieci anni cercherò di infilarvi nei credits per avermi fatto scoprire il tal autore. Nota per psycho e maranza: la mia amica toscana-residente è bellissima, magrissima e fichissima oltre che estremamente intelligente, ma è già fidanzatissima quindi non chiedetemi il suo indirizzo.< Nomi finora detti ma non conosciuti, se qualcuno sa aggiunga mini-recensione please: Tiraboschi Luca: "Faccia di cuore. Una spaventosa storia d'amore" I romanzi di Michele Serra "Cerimonie" Pinketts Libro di blogstarlette ex-asphaltita Pulsatilla «La Ballata delle Prugne Secche» Gianluca Morozzi: "L'era del porco" Ammaniti: "Fango e Branchie" Giovanni Arduino: "Chiudimi le labbra" Raffaele Ventura "Le ultime avventure di Gummo" Elio Gioanola "Giallo al dipartimento di psichiatria" Loriano macchiavelli "Questo sangue che impasta la terra" sandrone dazieri Chiara Gamberale "Arrivano i pagliacci" Piperno Alessandro "Con le peggiori intenzioni" |
|
ilduca ironia della Sorte Posts: 27576 07:40 04/07/06 [rating 2] |
|
|
brullo nulla vieni qui che ti faccio l'amore degli uomini Posts: 2736 12:32 04/07/06 |
[maranza::post] vista la tua estetica lo prendo come un punto a suo favore. [ruby tuesday::post]mica tutti sanno che sono una immigrata, dopotutto. ops. dimenticavo. shame on me. (in realtà lo sapevo, ma pensavo fossi venuta in italia da molto piccola). [ruby tuesday::post]In compenso a 8 anni avevo già letto tutti il Martìn Fierro, prosa/poesia/epopea di un gaucho nelle pampas Argentine, ce l'ho ancora, un libro con la copertina in pelle con sopra lavorata l'immagine del gaucho su cavallo, una figata. ehi, si trova in italia? conosco il Martin Fierro per le esegesi che ne ha fatto Borges, ma confesso di non essermi mai sbattuto a cercarlo. ![]() " "ciao, io vado a vivere in un appartamento un po' grande e volevo un animale da compagnia: cosa mi consigli?" ho deciso che vincono le piramidi LOL |
|
ruby tuesday strega per ammore Posts: 6811 13:06 04/07/06 |
[il bruko::post]"Arrivano i pagliacci" di Chiara Gamberale [irishzebo::post][Mafalda::post]loriano macchiavelli [dulcamara::post]Tò un libello grazie! [brullo nulla::post][ruby tuesday::post]In compenso a 8 anni avevo già letto tutti il Martìn Fierro, prosa/poesia/epopea di un gaucho nelle pampas Argentine, ce l'ho ancora, un libro con la copertina in pelle con sopra lavorata l'immagine del gaucho su cavallo, una figata. non ne ho idea in effetti, ovviamente il mio è in spagnolo... però guardando trovo che ce ne sono stati due, devo vedere se la mia copia li includa entrambi o no (non credo) vedo che è tradotto in sardo! su BOl però non l'ho trovato. prima o poi lo rileggerò, ho paura di guastare lo scenario che mi ero creata con la testa di una bambina. se lo trovi in italiano e lo leggi diccelo! |
|
Zio Brady fottuta fashion victim Posts: 2623 13:09 04/07/06 [rating 2] |
[ruby tuesday::post]vedo che è tradotto in sardo! LOL ma il traduttore è di famigghia! Cazzo stasera vado a prenderne una copia! La gente si droga perchè gli piace. [cotard] |
|
ilduca ironia della Sorte Posts: 27605 13:29 04/07/06 [rating 2] |
[Zio Brady::post]LOL ma il traduttore è di famigghia!avete bisogno del traduttore per parlare in famiglia? sapevo che il sardo variava da zona a zona, ma non credevo così tanto! |
|
LePendu Tira calci al vento Posts: 3470 14:20 04/07/06 |
[ilduca::post]come zeppa sotto il tavolo ballerino? Capisco i motivi per cui Pinketts possa essere disprezzato, ma ammetterai che e` un gran bell'esercizio di traduzione. Ti farò male in posti che nessuno potrà mai vedere |
|
ilduca ironia della Sorte Posts: 27612 14:26 04/07/06 [rating 2] |
ammetto solo di averne letto uno, di cui nemeno ricordo il titolo, e che dopo un po' diventava noiosetto. tutto incentrato sull'ego del portagonista, ego piuttosto infantile peraltro. per un po' è divertente, poi stucca decisamente. lo stile non lo ricordo, non mi pareva così ostico.
|
|
LePendu Tira calci al vento Posts: 3473 14:34 04/07/06 |
[ilduca::post]ammetto solo di averne letto uno, di cui nemeno ricordo il titolo, Non importa, sono tutti uguali. Sul serio. Pinketts in effetti e` un autore che ha tutte le caratteristiche per non piacermi, eppur mi piace. [ilduca::post]lo stile non lo ricordo, non mi pareva così ostico.E` colmo di giochi di parole et similia. Ti farò male in posti che nessuno potrà mai vedere |
|
ipponatte Posts: 5645 20:19 05/07/06 |
[LePendu::post]Non importa, sono tutti uguali. Suldissento. più che altro diventano un po' pallosi dopo la metà. sembra sempre che abbia avuto una buona idea iniziale e poi una gran fretta di chiudere, mettendo cazzate in ordine sparso. ma alcuni suoi mi son piaciuti molto tenetemi il mantello:voglio dare un pugno a bupalo nell'occhio.io sono bravo, i colpi non li sbaglio- ma la differenza tra no e NO! qual è? - che al NO! non si può nemmeno obiettare. |
|
il bruko femminile molto singolare Posts: 7216 20:26 05/07/06 [rating 2] |
Oppure mi e' venuta un'idea: prendi "Angeli e Demoni" di Dan Brown e lo traduci in una lingua in cui non sembri il libro piu' brutto del mondo?
Sono a pagina 70 ed ha gia' usato locuzioni come "il vento le faceva aderire i vestiti al corpo mettendo in risalto il seno piccolo ma sodo" per presentare la protagonista femminile. Che e' una parente diretta di un uomo che viene assassinato da una setta che ha a che fare con la chiesa e il prode protagonista viene coinvolto in quanto esperto di simbologia religiosa, un giallo intricato che lo portera' a girare per una citta' europea accompagnato da una figa. Cioe' quest'uomo ha scritto un solo libro, pero' un sacco di volte. E adesso mi tocca finirlo perche', tranne I Malavoglia, non ho mai buttato un libro senza averlo finito prima. Jimmy: no if you punched a care bare do you think it would shoot a rainbow out of its asshooges: quite possibly hooges: or maybe sugar hooges: If that was the case, we could start a sugar plantation hooges: just breed carebears and punch them in the face and get the smurfs to harvest the sugar out of their ass |
|
peristyl Posts: 55 20:39 05/07/06 |
Aldo Nove.
(disappare nuovamente nel nulla) Se Chewbacca vive su Endor, dovete assolvere. |
|
Louis sui generis Posts: 3629 20:44 05/07/06 [rating 2] |
[brullo nulla::post]conosco il Martin Fierro per le esegesi che ne ha fatto Borges, ma confesso di non essermi mai sbattuto a cercarlo.Idem. [il bruko::post]E adesso mi tocca finirlo perche', tranne I Malavoglia, non ho mai buttato un libro senza averlo finito prima.E hai fatto male, perchè il finale a sorpresa ti avrebbe affascinata. ![]() |
|
psycho Posts: 34675 20:59 05/07/06 [rating 2] |
|
|
brullo nulla vieni qui che ti faccio l'amore degli uomini Posts: 2756 22:10 05/07/06 |
[il bruko::post]tranne I Malavoglia, non ho mai buttato un libro senza averlo finito prima. porcodio non ti è piaciuto i Malavoglia ma no e io che ti stimavo. ![]() " "ciao, io vado a vivere in un appartamento un po' grande e volevo un animale da compagnia: cosa mi consigli?" ho deciso che vincono le piramidi LOL |
|
il bruko femminile molto singolare Posts: 7221 22:11 05/07/06 [rating 2] |
[brullo nulla::post]porcodio non ti è piaciuto i Malavoglia ma no e io che ti stimavo.puoi sempre leggermelo ad alta voce la prima volta che ci vediamo e farmi cambiare idea... Jimmy: no if you punched a care bare do you think it would shoot a rainbow out of its asshooges: quite possibly hooges: or maybe sugar hooges: If that was the case, we could start a sugar plantation hooges: just breed carebears and punch them in the face and get the smurfs to harvest the sugar out of their ass |
|
Louis sui generis Posts: 3630 22:14 05/07/06 [rating 2] |
[psycho::post]quando 'Ntoni viene convocato in nazionale e fa due gol con l'ucraina e' veramente avvincente.Dimentichi che i lupini non sono andati dispersi ma sono andati in America dove hanno fatto fortuna. ![]() |
|
gg ring a ding ding Posts: 3842 22:52 05/07/06 [rating 2] |
[Louis::post]Dimentichi che i lupiniStronzo di un Louis! Mi hai fatto venire voglia di luppini! E adesso dove li prendo che sono le 11 di sera? ![]() |
|
irishzebo Always n00b Posts: 7090 22:58 05/07/06 |
[il bruko::post]E adesso mi tocca finirlo Epperò anche tu, vai a comprarti dan brown? "Il rugby è come la prima guerra mondiale: il rugby sta al calcio come la prima sta alla seconda guerra mondiale. Il rugby è antico, lento, è una guerra di prime, seconde e terze linee e fanterie contrapposte, guerra di trincee. Fanterie che marciano a conquistare la terra del nemico. A rugby conta solo il fattore terra. Non è come il calcio, il blitz, il contropiede, la guerra-lampo, roba elegante, da individuali. A rugby conta solo il gioco collettivo: terra da conquistare, linea dopo linea, fino all'ultima trincea che, non a caso, si chiama meta" |
|
rodolfo Posts: 27209 23:06 05/07/06 [rating 2] |
[gg::post] E adesso dove li prendoTe lo scrivo in mail. |
|
LePendu Tira calci al vento Posts: 3488 23:27 05/07/06 |
[Louis::post]Dimentichi che i lupini non sono andati dispersi ma sono andati in America dove hanno fatto fortuna. Mi hai fatto venire in mente un mio amico che ha letto i Malavoglia senza avere la più pallida idea di cosa fossero i lupini. Ora lo sa, ma ogni volta che sente nominare la parola "lupini" scatta in una incontenibile risata. Ti farò male in posti che nessuno potrà mai vedere |
|
il bruko femminile molto singolare Posts: 7223 23:28 05/07/06 [rating 2] |
[irishzebo::post]Epperò anche tu, vai a comprarti dan brown? no. L'ho rabbato a casa dei miei, credo sia della fidanzata di mio fratello. Ho finito l'era del porco. Ho finito Anansi boys. Ho finito good Omens. Ho finito Eric. Ho finito di rileggere sia Mele Bianche che Zuppa di Vetro. Ho scoperto che in casa c'e' un libro su una pecora che risolve il caso dell'assassinio del proprio pastore, e sembra bello, ma a quel punto avevo gia' cominciato Angeli e Demoni. Jimmy: no if you punched a care bare do you think it would shoot a rainbow out of its asshooges: quite possibly hooges: or maybe sugar hooges: If that was the case, we could start a sugar plantation hooges: just breed carebears and punch them in the face and get the smurfs to harvest the sugar out of their ass |
|
irishzebo Always n00b Posts: 7091 23:33 05/07/06 |
[il bruko::post]L'ho rabbato a casa dei miei, Mia madre aveva preso il codice davinci, glielo volevo rubare. Peccato che avesse preso l'unica edizione stampata male. C'era quasi un quarto di libro stampato due volte. Tipo le pagine da 20 a 100 erano ristampate nelle pagine da 101 a 181. "Il rugby è come la prima guerra mondiale: il rugby sta al calcio come la prima sta alla seconda guerra mondiale. Il rugby è antico, lento, è una guerra di prime, seconde e terze linee e fanterie contrapposte, guerra di trincee. Fanterie che marciano a conquistare la terra del nemico. A rugby conta solo il fattore terra. Non è come il calcio, il blitz, il contropiede, la guerra-lampo, roba elegante, da individuali. A rugby conta solo il gioco collettivo: terra da conquistare, linea dopo linea, fino all'ultima trincea che, non a caso, si chiama meta" |
|
gg ring a ding ding Posts: 3844 23:41 05/07/06 [rating 2] |
[irishzebo::post]C'era quasi un quarto di libro stampato due volte. Tipo le pagine da 20 a 100 erano ristampate nelle pagine da 101 a 181.no no guarda che e' normale. E' proprio cosi'. ![]() |
|
Q. Posts: 21217 00:02 06/07/06 [rating 2] |
[il bruko::post]tranne I Malavoglia, non ho mai buttato un libro senza averlo finito prima.lol, anche io. ![]() sciu e veje che gh'e' u ma' da traversa' |
|
new:brain Posts: 212 01:38 06/07/06 |
[LePendu::post] tutti quei lupacchiotti mortiannegati e il tuo amico ride? che amici stronzi che hai... niubb(rain) on asphalto.org |
|
ilduca ironia della Sorte Posts: 27641 07:58 06/07/06 [rating 2] |
|
|
psycho Posts: 34687 10:41 06/07/06 [rating 2] |
[ilduca::post]volevo leggere "il senso della frase" l'unico che ho letto. sollazzevolissimo, ma al contempo irritante. |
|
Louis sui generis Posts: 3636 14:56 06/07/06 [rating 2] |
[irishzebo::post] Tipo le pagine da 20 a 100 erano ristampate nelle pagine da 101 a 181. Italo Calvino se la ride.![]() |
|
Elvis Ramone Posts: 1942 15:08 06/07/06 |
fra le altre cose pulsatilla, citata decine di post fa, stamane era a radio dj per pubblicizzare il libbbro.
![]() |
|
Bartols viva asphalto porcozzio Posts: 210 16:30 06/07/06 |
che rispetto a Meliisa P. almeno e' simpatica...
Noto porco di tre lettere ! |


La gente si droga perchè gli piace. [cotard]
tenetemi il mantello:voglio dare un pugno a bupalo nell'occhio.io sono bravo, i colpi non li sbaglio





Italo Calvino se la ride.
Noto porco di tre lettere !