asphalto FAQ
richiesta bla-bla :: Un libro con requisiti "speciali"
Prologo:
Poco fa ho terminato una telefonata da un'ora e mezza con la mia carissima amica Toscana-risiedente, e tra le altre cose le chiedevo se conoscesse Dino Buzzati che mi era stato segnalato dal sempre mittico Lord H.. L'aveva sentito si e l'avrebbe cercato. Le dicevo che siccome mi era piaciuto tanto tanto me ne stavo traducendo qualche storia per mandarla poi agli editori come esempio di traduzione letteraria verso l'inglese, insieme a qualcosa di eMMe/apofatico./golem. Lei però giustamente mi fece notare che il Sig. Dino è (ovviamente) già stato tradotto.
Lei: "Non sarebbe meglio provare a tradurre qualcosa che non sia stato ancora tradotto?"
Io: "Si, però per farlo dovrei leggere che cosa stanno pubblicando in Italia recentemente, e io non è che abbia un rapporto felice con la letteratura italiana, nè soprattutto con le più nuove pubblicazioni. Nè, tantomeno, con le librerie italiane dove trovo solo codici da vinci e cose classiche ipertradotte"
Lei: "Uhm però potresti entrare in una libreria e chiedere a loro"
Io: "Si, ci sarebbe anche la libreria giusta, ma la proprietaria è uan ragazza che è amica di un'amica e sicuramente una persona degna di nota e conoscenza e non ho voglia di conoscere gente, adesso"
Lei: "Capisco."
Io: "Però, ora che ci penso, ci sarebbe l'asphalto! Lì leggono tutti un casino e sanno un sacco di cose, magari mi possono aiutare!"
Lei: "Hahaha Ottima idea!"

Ora, le risate non so perchè, si vede che forse in fondo anche se dice di no lei lo lurka e quindi sa...
Però qualcuno di voi che legge davvero c'è, no?



Il punto:
Orbene, visto che io non ho nè i soldi nè la voglia nè la pazienza di cercare di capire che cosa stia producendo l'Italia moderna, qualcuno di voi sa di qualcosa scritto (e anche pubblicato, di non pubblicato ho già golem) recentemente con queste caratteristiche:
1) possibilmente abbastanza sconosciuto da non essere ancora stato tradotto in inglese.
2) possibilmente non scritto da un comico di zelig/calciatore/velina
3) possibilmente non utilizzante linguaggio forbito all'italiana intelettualoide che mi addormenterei prima di arrivare alla fine
4) possibilmente così fico che mi faccia piacere leggermelo e comprarlo, argomento dal fantasy, al mistery no storie vere, biografie eccetera.
5) magari stile (a scelta o mischiando) calvino, buzzati, baricco, ... ma anche sciascia... oddio non me ne vengono in mente altri che mi siano piaciuti al momento. assolutamente MAI susanna tamaro melissa p. e cazzate del genere. vi prego quest'ultima è importante (edit: ma non indispensabile. è importante il "che NON scriva" come questi, ma in fondo il genere e il tono può essere qualsiasi, purché valido).
6) NO POESIA


Detto questo tradurrò comunque un paio di storie di buzzati, e ovviamente golem.
Se mi fanno fare un libro adesso o tra dieci anni cercherò di infilarvi nei credits per avermi fatto scoprire il tal autore.

Nota per psycho e maranza: la mia amica toscana-residente è bellissima, magrissima e fichissima oltre che estremamente intelligente, ma è già fidanzatissima quindi non chiedetemi il suo indirizzo.<



Nomi finora detti ma non conosciuti, se qualcuno sa aggiunga mini-recensione please:
Tiraboschi Luca: "Faccia di cuore. Una spaventosa storia d'amore"
I romanzi di Michele Serra "Cerimonie"
Pinketts
Libro di blogstarlette ex-asphaltita Pulsatilla «La Ballata delle Prugne Secche»
Gianluca Morozzi: "L'era del porco"
Ammaniti: "Fango e Branchie"
Giovanni Arduino: "Chiudimi le labbra"
Raffaele Ventura "Le ultime avventure di Gummo"
Elio Gioanola "Giallo al dipartimento di psichiatria"
Loriano macchiavelli "Questo sangue che impasta la terra"
sandrone dazieri
Chiara Gamberale "Arrivano i pagliacci"
Piperno Alessandro "Con le peggiori intenzioni"

Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.

[ruby tuesday::post]ma è già fidanzatissima quindi non chiedetemi il suo indirizzo.


e allora non dovrei aiutarti.

pero' sto pensando per per i punti 1-4 ci sarebbe il libro di una ex asphaltita amica mia e di mr.wolf. per il punto 5: non ha lo stile ne' di melissa p. ne' della tamaro ma neanche di calvino ecc.
se il punto 5 e' davvero molto importante, allora non mi viene in mente niente.
Se vuoi impazzire in una traduzione, prova qualcosa di pinketts.
Ti farò male in posti che nessuno potrà mai vedere
[psycho::post]per i punti 1-4 ci sarebbe il libro di una ex asphaltita amica mia e di mr.wolf.
[psycho::post]se il punto 5 e' davvero molto importante, allora non mi viene in mente niente.


suona interessante, il punto 5 non è indispensabile, solo una preferenza personale ma amo generi qualsiasi purchè scritti bene, in efetti. manda info in mail o scrivi qui, grazie!

[LePendu::post]pinketts


ma è italiano? dev'essere italiano perchè traduco verso l'inglese...

Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.
[psycho::post]pero' sto pensando per per i punti 1-4 ci sarebbe il libro di una ex asphaltita amica mia e di mr.wolf. per il punto 5: non ha lo stile ne' di melissa p. ne' della tamaro ma neanche di calvino ecc.

direi che quello glielo si può prestare noi.

Se la spingessi a comprarlo avrebbe buone ragioni per toglierti il saluto.
Son sempre 10 euri di cazzate.

Anche se tu ne esci piuttosto bene.
ljs quaqquaraquà "Perché dovrei uscire là fuori per mostrarmi agli altri?
Si sta tanto bene qui."
[Mafalda::post] [psycho::post]pero' sto pensando per per i punti 1-4 ci sarebbe il libro di una ex asphaltita amica mia e di mr.wolf. per il punto 5: non ha lo stile ne' di melissa p. ne' della tamaro ma neanche di calvino ecc.


direi che quello glielo si può prestare noi.

Se la spingessi a comprarlo avrebbe buone ragioni per toglierti il saluto.
Son sempre 10 euri di cazzate.


ahahha ok aggiudicato grazie, anche se ora rimango curiosa. ricordatevelo la prossima volta che ci vediamo, visto che è più facile che veda voi che psy (snif)
Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.
a me aveva incuriosito "Faccia di cuore. Una spaventosa storia d'amore" di Tiraboschi Luca.
Però non l'ho ancora letto (nè comprato) e quindi non so se il libro è bello quanto lo è stata la presentazione.
ljs quaqquaraquà "Perché dovrei uscire là fuori per mostrarmi agli altri?
Si sta tanto bene qui."
[Mafalda::post]a me aveva incuriosito "Faccia di cuore. Una spaventosa storia d'amore" di Tiraboschi Luca.
Però non l'ho ancora letto (nè comprato) e quindi non so se il libro è bello quanto lo è stata la presentazione.


eh. in libreria succede quello. qualcosa mi attira, ma dopo ho paura che sia un'emerita cazzata.
ma grazie anche dei nomi, quantomeno poi posso sentire se qualcun altro ne dice qualcosa (edito sopra)
Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.
[Mafalda::post]Anche se tu ne esci piuttosto bene.


adesso lo compero perché voglio leggere la recensione di Psycho fatta da una Blogstar.
Ma chi sei? Non ti parlo. Comunque scommetto che sei una persona con problemi di peso e pantaloni alla pescatora. (Rodolfo via SMS)
Se può aiutare, Michele Serra allora, ma non le sue amache o i raccontini, i romanzi.
TI SPACCO LA FACCIA!
[Mafalda::post]Se la spingessi a comprarlo avrebbe buone ragioni per toglierti il saluto.
Son sempre 10 euri di cazzate.


ahah un minuscolo esr e' sfrecciato nell'aria. pero' dai, e' un libro leggero ma non stupido. ho da ridire su come e' stato scelto di presentarlo (come un misto tra la kinsella e un libro a caso dei comici di zelig) ma quello e' colpa dell'avido editore.
[ruby tuesday::post]ma è italiano?


yep
milanese
[psycho::post]un minuscolo esr e' sfrecciato nell'aria. pero' dai, e' un libro leggero ma non stupido. ho da ridire su come e' stato scelto di presentarlo (come un misto tra la kinsella e un libro a caso dei comici di zelig) ma quello e' colpa dell'avido editore.


hahha vabbeh dai cacciate il nome che lo aggiungo alla lista dei "da consultare"

[elenoire2047::post]Michele Serra allora, ma non le sue amache o i raccontini, i romanzi.


aggiungo anche per controllare che non sia già stato tradotto, grazie.
Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.
ah, e il Bruko sta leggendo questo: http://www.internetbookshop.it/ser/serdsp.asp?feature=cover&isbn=8882468364
e dice che è un buon libro
[Vic::post] [ruby tuesday::post]ma è italiano?



yep
milanese


aggiungo allora grazie a lePendu e anche Vic

Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.
[maranza::post]adesso lo compero perché voglio leggere la recensione di Psycho fatta da una Blogstar.


[...] e' il migliore di tutto il lotto. E' un totale alienato, ma non ne fa mistero, sa perfettamente che vivere in una catapecchia di assi muffiti ai bordi del mondo conosciuto e' assolutamente da disadattato, ma non cerca di mascherarlo, e' il suo orgoglio consapevole.

lo riporto solo perche' se no pensi che io sia Franchino, quello del capitolo 6.
[psycho::post]ahah un minuscolo esr e' sfrecciato nell'aria. pero' dai, e' un libro leggero ma non stupido.

ma infatti io l'ho consigliato anche altrove.

Sono persino andata a vedere la presentazione e sono rimasta favorevolmente colpita dal vedere come una che a leggerla spacca i culi, di fronte al pubblico sia timidina e un po' impacciata

Però onestamente non glieli farei spendere a ruby 10 euro per quel libro.

Credo che tu sia un po' di parte...
ljs quaqquaraquà "Perché dovrei uscire là fuori per mostrarmi agli altri?
Si sta tanto bene qui."
insomma, di chi cazzo parliamo?
devi capire che le donne al mondo sono molte, ed io ho un solo membro. quindi devo sbrigarmi. w gli umori!
[Mafalda::post]Credo che tu sia un po' di parte...


si', ho bisogno che tutta la popolazione femminile italiana sia raggiunta dal concetto:

[psycho::post]e' il migliore di tutto il lotto
santa madonna non sarà mica la principessa degli inferi? voglio dire, nulla contro di lei porella ma fate i seri...


per dire non so se di ammaniti sia mai stato tradotto tutto... non c'è solo ti prendo e ti porto via, c'èanche branchie o fango, che è una raccolta di racconti brevi... dai non atele perdeer tempo e soldi con le storie da bloggettari...



Maffa vende saponette ottenute dai coglioni triturati dalla saggezzzza di Maffa
[Maffa::post]santa madonna non sarà mica la principessa degli inferi?


no.
Eraldo baldini Bambini, ragni e altri predatori Questo non e' malaccio e non mi sembra sia stato tradotto.
strok
[psycho::post]si', ho bisogno che tutta la popolazione femminile italiana sia raggiunta dal concetto

Hai tutta la mia approvazione rispetto a questa politica.

[Maffa::post]dai non atele perdeer tempo e soldi con le storie da bloggettari...

Io non glieli voglio far perdere, ma non liquiderei la signora con un "bloggettara" qualunque: talento ce n'è.
Poi si vedrà come e se continua.
ljs quaqquaraquà "Perché dovrei uscire là fuori per mostrarmi agli altri?
Si sta tanto bene qui."
[Maffa::post]per dire non so se di ammaniti sia mai stato tradotto tutto

Anche ammaniti in effetti deve essere una bella traduzione.
Ti farò male in posti che nessuno potrà mai vedere
[psycho::post][...] e' il migliore di tutto il lotto. E' un totale alienato, ma non ne fa mistero, sa perfettamente che vivere in una catapecchia di assi muffiti ai bordi del mondo conosciuto e' assolutamente da disadattato, ma non cerca di mascherarlo, e' il suo orgoglio consapevole.
eppure sono certo che ci fosse un altro paio di frasi.

sciu e veje che gh'e' u ma' da traversa'
[Q.::post]eppure sono certo che ci fosse un altro paio di frasi.


da quelle ne esco come un marpione, ma sono false.
ah ottimo!

ruby il post si è sdoppiato

sciu e veje che gh'e' u ma' da traversa'
a me avevano parlato bene di giorgio faletti pero' non ho letto niente.
a dire il vero e' un sacco di tempo che non leggo italiani, escluso camilleri.
Comunque in inglese di Ammaniti hanno tradotto solo Ti prendo e ti porto via e Io non ho paura. Puoi partire con Fango e Branchie.

Di Pinketts invece pare non ci sia nulla.

Ho fatto anche una veloce verifica su amazon che mi ha confermato quella su play.com
Ti farò male in posti che nessuno potrà mai vedere
[gg::post]a me avevano parlato bene di giorgio faletti pero' non ho letto niente.
hai fatto benissimo.

sciu e veje che gh'e' u ma' da traversa'
[LePendu::post]Comunque in inglese di Ammaniti hanno tradotto solo Ti prendo e ti porto via e Io non ho paura. Puoi partire con Fango e Branchie.


grazie e grazie maffs, m'era sfuggito il post
[Q.::post] [gg::post]a me avevano parlato bene di giorgio faletti pero' non ho letto niente.

hai fatto benissimo.


anche a me hanno parlato bene di "io uccido". no, quindi?
[Q.::post]ruby il post si è sdoppiato


grazie correggo subito!
Prontuario dei tarocchino alla community. voi mi volete male.